1
00:00:07,372 --> 00:00:10,647
Serbia, winter 2004.

2
00:00:35,208 --> 00:00:39,564
A WINTER NIGHT'S DREAM

3
00:04:01,860 --> 00:04:03,452
Leave it, leave it.

4
00:04:09,140 --> 00:04:10,619
- Hello.
- Hello.

5
00:04:10,779 --> 00:04:13,134
- My name is Lazar.
- My name is Lazar. Lazar.

6
00:04:13,299 --> 00:04:15,688
- And you?
- And you? And you?

7
00:04:15,859 --> 00:04:18,975
- What's your name?
- Flames, flames.

8
00:04:38,136 --> 00:04:40,775
Jovana, who is there?
Wait...

9
00:04:54,214 --> 00:04:55,566
Good afternoon.

10
00:04:56,973 --> 00:04:58,326
Good afternoon.

11
00:04:59,213 --> 00:05:00,885
Is she your daughter?

12
00:05:05,372 --> 00:05:06,963
What are they doing here?

13
00:05:11,171 --> 00:05:14,163
As it was empty,
They let us stay.

14
00:05:14,890 --> 00:05:17,802
An old woman lived here,
and when he died...

15
00:05:18,010 --> 00:05:19,443
My mother.

16
00:05:23,250 --> 00:05:24,728
I'm sorry.

17
00:06:04,204 --> 00:06:06,877
Tonight I will sleep
in the small room.

18
00:06:09,124 --> 00:06:10,636
Tomorrow...

19
00:06:11,482 --> 00:06:12,676
we'll see.

20
00:06:13,882 --> 00:06:15,110
It's okay.

21
00:07:28,473 --> 00:07:32,021
Come on!
But look at all this garbage!

22
00:07:35,511 --> 00:07:36,990
Take this.

23
00:07:57,709 --> 00:07:59,586
I didn't expect you.

24
00:08:01,388 --> 00:08:03,663
I come for the money
that you owe me

25
00:08:05,508 --> 00:08:06,735
It's okay.

26
00:08:07,628 --> 00:08:09,140
I need a little time.

27
00:08:11,827 --> 00:08:13,623
You've had 10 years.

28
00:08:24,425 --> 00:08:25,743
Look.

29
00:08:25,905 --> 00:08:27,053
I know it's not new,

30
00:08:27,225 --> 00:08:30,694
but I have checked the engine,
and it has new tires.

31
00:08:38,303 --> 00:08:39,702
What do you say?

32
00:08:39,863 --> 00:08:42,456
Until I can gather
some money

33
00:09:04,380 --> 00:09:06,290
Let's go for a walk.

34
00:09:09,019 --> 00:09:10,975
Come on, sit down.

35
00:09:19,457 --> 00:09:21,528
Are you back, neighbor?

36
00:09:22,297 --> 00:09:23,446
Yes.

37
00:09:24,097 --> 00:09:25,655
Are they leaving?

38
00:09:26,657 --> 00:09:27,645
They leave.

39
00:09:28,297 --> 00:09:29,615
Thank God.

40
00:11:09,122 --> 00:11:12,831
Come on, come on.

41
00:11:13,002 --> 00:11:14,993
Yes, honey. Peaceful.

42
00:11:16,282 --> 00:11:17,237
Come on, come on.

43
00:11:17,402 --> 00:11:20,313
I have to do something here first.

44
00:11:24,680 --> 00:11:26,159
How are you?

45
00:11:31,600 --> 00:11:33,272
What brings you here?

46
00:11:33,560 --> 00:11:35,197
Come here, come.

47
00:11:39,438 --> 00:11:41,191
We have nowhere to go.

48
00:11:55,797 --> 00:11:58,152
Come here.
Come here, honey.

49
00:11:58,316 --> 00:11:59,431
Nobody!

50
00:12:00,996 --> 00:12:03,828
- Come with mom.
- Good afternoon.

51
00:12:04,075 --> 00:12:07,147
Good afternoon.
This is my girl.

52
00:12:07,595 --> 00:12:09,825
It seems that we do not have
nowhere to go.

53
00:12:11,235 --> 00:12:13,464
We will try to add two beds.

54
00:12:13,755 --> 00:12:15,267
- Add two beds.
- That's what we'll do.

55
00:12:15,434 --> 00:12:19,268
They say that all refugees
We will have to return to Bosnia.

56
00:12:21,313 --> 00:12:23,304
but for now
you can stay here.

57
00:12:24,232 --> 00:12:27,508
- I'm going to bring our things.
- Can I help you?

58
00:12:27,712 --> 00:12:29,543
Let's go, let's go, let's go.

59
00:12:30,032 --> 00:12:31,181
Let's go.

60
00:12:33,512 --> 00:12:35,025
It's not necessary.

61
00:12:36,511 --> 00:12:37,944
It doesn't matter.

62
00:12:40,790 --> 00:12:43,702
Jovana.
Let's go. Give me your hand.

63
00:12:43,870 --> 00:12:47,067
- We're leaving.
- Come on, let's go.

64
00:13:07,107 --> 00:13:10,178
I am a waitress
in the station bar.

65
00:13:10,986 --> 00:13:13,500
When I get my next paycheck,
We'll talk about rent.

66
00:13:14,186 --> 00:13:15,221
I don't want to get paid.

67
00:13:15,385 --> 00:13:18,583
Mommy is coming.
Let's go home. Mommy is coming.

68
00:13:18,945 --> 00:13:21,379
- Home, yes.
- Mommy, mommy is coming.

69
00:13:21,545 --> 00:13:25,379
- We're going home.
- Home. Mommy is coming.

70
00:13:45,581 --> 00:13:48,379
When you finish eating,
Give me back my mother's china.

71
00:13:48,541 --> 00:13:50,691
And everything you took.

72
00:14:57,292 --> 00:14:59,362
"Mom"!

73
00:15:04,411 --> 00:15:07,527
when you are afraid
he goes to the bathroom.

74
00:15:10,610 --> 00:15:12,726
I just wanted a glass of water.

75
00:15:21,409 --> 00:15:22,842
I'll bring it to you.

76
00:15:23,008 --> 00:15:26,603
Help! Help!

77
00:15:43,686 --> 00:15:45,244
Here you go.

78
00:16:15,801 --> 00:16:19,589
Do you have a mirror, by chance?
A mirror.

79
00:16:20,521 --> 00:16:22,796
A little mirror, to look at yourself.

80
00:16:24,520 --> 00:16:27,432
Don't you have a mirror?

81
00:16:31,479 --> 00:16:34,312
- Do you know what a mirror is?
- Sure, sure.

82
00:16:34,478 --> 00:16:36,037
To look at you in it.

83
00:16:36,199 --> 00:16:37,995
- Don't have.
- He doesn't have one.

84
00:17:57,788 --> 00:17:59,664
Baby, another drink.

85
00:18:04,227 --> 00:18:06,535
- Can you bring me a coffee?
- Clear.

86
00:18:07,227 --> 00:18:10,138
- When does it end?
- At three.

87
00:18:11,266 --> 00:18:14,063
If you don't mind
I can wait for her.

88
00:18:15,106 --> 00:18:18,336
I don't mind.
How much sugar?

89
00:18:19,385 --> 00:18:20,976
No sugar.

90
00:18:52,300 --> 00:18:55,212
Wait, baby.
Who is that guy?

91
00:18:55,380 --> 00:18:57,132
Leave me alone.

92
00:19:00,539 --> 00:19:02,973
Calm down, please.

93
00:19:55,412 --> 00:19:59,199
- I brought you a sandwich.
- I'm not hungry.

94
00:20:50,844 --> 00:20:53,438
- Here comes Lazar.
- Lazar, drive.

95
00:20:53,604 --> 00:20:55,241
Let's go for a walk.

96
00:20:55,404 --> 00:20:56,723
Good morning.

97
00:20:57,763 --> 00:20:59,482
Let's go for a walk.

98
00:21:00,323 --> 00:21:02,041
Let's go for a walk.

99
00:21:13,842 --> 00:21:15,354
The hand here.

100
00:21:17,961 --> 00:21:20,076
Come on, high five.

101
00:21:20,240 --> 00:21:22,390
- High five.
- High five.

102
00:21:38,118 --> 00:21:41,428
Let's go "Dinamo"!

103
00:21:41,878 --> 00:21:45,586
Let's go "Dinamo"!

104
00:22:28,071 --> 00:22:30,426
Look what he bought
Uncle Lazar.

105
00:22:30,711 --> 00:22:31,985
A gift.

106
00:22:34,710 --> 00:22:36,985
Do you like it?
And look at this.

107
00:22:37,350 --> 00:22:38,703
A lipstick.

108
00:22:54,228 --> 00:22:56,024
The strangest thing is...

109
00:22:57,828 --> 00:22:59,385
that when I was little

110
00:23:00,187 --> 00:23:02,746
everything seemed very normal.

111
00:23:03,866 --> 00:23:05,265
Well,

112
00:23:05,986 --> 00:23:07,817
she didn't seem sick.

113
00:23:09,385 --> 00:23:11,217
Oh no!

114
00:23:15,065 --> 00:23:17,784
Then he started to have

115
00:23:17,945 --> 00:23:20,220
sudden outbursts of fury

116
00:23:20,544 --> 00:23:24,378
and after that, nothing.

117
00:23:25,624 --> 00:23:28,092
She sat, abstracted.

118
00:23:31,143 --> 00:23:33,418
He didn't play with other children.

119
00:23:35,182 --> 00:23:38,060
for a while
I thought I was deaf,

120
00:23:38,702 --> 00:23:40,215
that I couldn't hear.

121
00:23:40,382 --> 00:23:42,657
I will ask you
what I asked him...

122
00:23:43,581 --> 00:23:44,855
nothing.

123
00:23:47,780 --> 00:23:49,930
He took her to several doctors.

124
00:23:52,660 --> 00:23:55,173
They examined her for days.

125
00:24:00,099 --> 00:24:02,009
Look, another one.

126
00:24:07,298 --> 00:24:09,573
And what did the doctors say?

127
00:24:10,897 --> 00:24:12,694
What were they going to say?

128
00:24:15,617 --> 00:24:18,370
That has no cure,

129
00:24:20,336 --> 00:24:21,610
that's what they said.

130
00:24:21,776 --> 00:24:25,688
How come there is no cure?
That's impossible.

131
00:24:26,296 --> 00:24:28,411
He doesn't have it.
It is a disease:

132
00:24:29,455 --> 00:24:30,774
Autism.

133
00:24:34,814 --> 00:24:36,691
The worst thing is...

134
00:24:37,334 --> 00:24:40,690
that there is nothing
that you can do. Nothing.

135
00:24:41,533 --> 00:24:43,444
Why not?
I don't understand.

136
00:24:43,613 --> 00:24:46,047
Everything has a fix.

137
00:24:47,133 --> 00:24:49,168
Look, there's more, Jovana.

138
00:24:51,972 --> 00:24:53,325
I don't know.

139
00:24:57,331 --> 00:24:59,799
- Other.
- There is no more.

140
00:25:02,810 --> 00:25:05,927
Sometimes when we leave
both to bed...

141
00:25:07,330 --> 00:25:08,729
at night...

142
00:25:10,489 --> 00:25:11,763
I think:

143
00:25:12,290 --> 00:25:14,200
"Starting tomorrow,
my Jovana...

144
00:25:15,728 --> 00:25:17,526
"he will be like the others."

145
00:25:20,368 --> 00:25:22,723
Sometimes I envy her so much.

146
00:25:33,646 --> 00:25:35,284
Come here, Jovana.

147
00:25:36,646 --> 00:25:39,523
Look.
What is this, honey?

148
00:25:40,086 --> 00:25:41,314
- What is this?
- At.

149
00:25:41,485 --> 00:25:44,283
Shall we try them on?
Come here, honey.

150
00:25:50,524 --> 00:25:52,401
Let me see you.

151
00:26:42,357 --> 00:26:44,996
Why are you crying?
Don't cry.

152
00:26:48,477 --> 00:26:49,875
Hello.

153
00:26:50,316 --> 00:26:52,876
Don't cry.
Why are you crying?

154
00:26:53,035 --> 00:26:57,665
Let's go, let's go.
Let's go home.

155
00:27:00,195 --> 00:27:03,550
Let's go!
Let's go home!

156
00:27:18,832 --> 00:27:20,185
Sir.

157
00:27:25,352 --> 00:27:28,627
- What do you want?
- I come to see Jovana.

158
00:27:30,751 --> 00:27:32,581
Yes, it's here.

159
00:27:59,266 --> 00:28:01,541
I'm glad you came.

160
00:28:02,347 --> 00:28:03,984
So you will have

161
00:28:04,506 --> 00:28:05,939
the opportunity to see...

162
00:28:07,386 --> 00:28:09,819
What we do here.

163
00:28:10,026 --> 00:28:14,257
I'd rather you didn't tell Jasna,
your mother, I've been here.

164
00:28:14,425 --> 00:28:17,461
Don't let me tell you that I...

165
00:28:17,624 --> 00:28:18,818
It's okay.

166
00:28:22,344 --> 00:28:24,619
According to an old legend,

167
00:28:26,223 --> 00:28:29,498
the fairies stole
to human children

168
00:28:30,382 --> 00:28:33,135
and they left theirs
instead.

169
00:28:35,542 --> 00:28:39,932
Really autistic children
They don't seem to be from this world.

170
00:28:41,541 --> 00:28:45,249
They have no interest
in the rest of the people.

171
00:28:45,501 --> 00:28:48,537
They don't care about our rules
of behavior.

172
00:28:51,260 --> 00:28:53,295
Many of them don't know how to speak.

173
00:28:53,460 --> 00:28:56,178
And if they speak,
Their language is clearly different.

174
00:28:57,298 --> 00:29:01,211
They speak in the third person,
or, as you have already seen,

175
00:29:02,458 --> 00:29:04,335
Jovana has echolalia.

176
00:29:04,498 --> 00:29:07,534
It is the repetition of words
or complete sentences you hear.

177
00:29:07,737 --> 00:29:10,774
And later he repeats them,

178
00:29:10,937 --> 00:29:14,372
often
in inappropriate situations.

179
00:29:14,737 --> 00:29:17,251
Just yesterday, I wanted...

180
00:29:18,377 --> 00:29:20,332
I was playing with her

181
00:29:20,496 --> 00:29:23,248
and I told him:
"Look me in the eyes."

182
00:29:23,455 --> 00:29:27,289
She looked me in the eyes
so clearly...

183
00:29:28,135 --> 00:29:29,250
what did I think...

184
00:29:29,854 --> 00:29:33,563
that was close
to open up and be normal.

185
00:29:33,734 --> 00:29:36,691
That is, to pass
to this side and be...

186
00:29:36,854 --> 00:29:38,889
I understand how you feel.

187
00:29:39,053 --> 00:29:42,523
Everyone reacts like that.

188
00:29:43,212 --> 00:29:47,205
The disease is difficult to explain,
It is not explored.

189
00:29:48,932 --> 00:29:52,811
Who knows? Maybe

190
00:29:53,092 --> 00:29:55,969
someday a miracle will happen.

191
00:29:58,211 --> 00:30:02,726
How is it possible that certain things
have no solution,

192
00:30:03,210 --> 00:30:05,849
that can't be changed?

193
00:30:10,209 --> 00:30:11,961
Do you know?

194
00:30:12,328 --> 00:30:15,048
Also in us,

195
00:30:15,209 --> 00:30:17,768
on calls
"normal people",

196
00:30:18,408 --> 00:30:20,285
often exist

197
00:30:20,848 --> 00:30:22,883
autistic behaviors.

198
00:30:23,168 --> 00:30:24,441
sometimes,

199
00:30:25,887 --> 00:30:29,083
not just individuals
but entire societies

200
00:30:29,246 --> 00:30:32,522
they panic out of fear
to lose coherence,

201
00:30:32,686 --> 00:30:34,119
due to internal disorders.

202
00:30:39,405 --> 00:30:40,963
And what about you?

203
00:30:43,644 --> 00:30:45,601
- Excuse me?
- If you have

204
00:30:45,804 --> 00:30:51,083
some problem
that you would like to talk about,

205
00:30:52,443 --> 00:30:54,240
here you have me.

206
00:30:54,403 --> 00:30:57,759
Sorry, I haven't come
here for me. I...

207
00:30:58,362 --> 00:30:59,955
I know. I understand.

208
00:31:00,123 --> 00:31:03,239
It seemed to me that you too
could have need

209
00:31:03,402 --> 00:31:06,996
to talk to me about something.

210
00:32:08,153 --> 00:32:09,302
What do you want?

211
00:32:15,392 --> 00:32:17,269
There used to be a bar here.

212
00:32:20,232 --> 00:32:21,824
"El Polvor�n".

213
00:32:25,350 --> 00:32:27,580
10 years ago
They murdered a man here.

214
00:32:28,990 --> 00:32:31,504
10 years ago!
That's a long time!

215
00:32:37,310 --> 00:32:38,629
Do you need anything else?

216
00:32:39,828 --> 00:32:41,147
No no.

217
00:32:42,749 --> 00:32:44,227
I don't need anything.

218
00:33:02,906 --> 00:33:05,942
- Blue.
- Yes, blue.

219
00:33:13,464 --> 00:33:14,613
Red.

220
00:33:15,664 --> 00:33:16,983
Come on, red.

221
00:33:17,624 --> 00:33:18,739
Bravo.

222
00:33:22,303 --> 00:33:25,579
And now, the flowers.
Here are the flowers.

223
00:33:25,983 --> 00:33:28,974
Flowers fall, flowers fall

224
00:33:29,262 --> 00:33:30,775
Flowers fall.

225
00:33:31,662 --> 00:33:34,301
- Flowers fall.
- Flowers.

226
00:33:36,101 --> 00:33:38,137
Flowers fall.

227
00:33:41,981 --> 00:33:43,698
Look how they fall.

228
00:33:51,979 --> 00:33:55,415
Where are you, Jovana?
Where are you?

229
00:33:56,499 --> 00:33:59,376
I'm going to start crying.

230
00:33:59,538 --> 00:34:02,688
Come on, little scissors,
scissors, scissors.

231
00:34:02,858 --> 00:34:06,486
I'm going to start crying.
I'm going to cry.

232
00:34:11,776 --> 00:34:16,088
You're cutting my hair.
I'm going to cry.

233
00:34:16,496 --> 00:34:19,407
I'm going to cry.
You have cut my hair.

234
00:34:20,575 --> 00:34:25,125
Flowers fall.
Look, flowers are falling.

235
00:34:29,854 --> 00:34:30,923
We are playing.

236
00:34:31,094 --> 00:34:34,324
Come on, take all that away.
Jovana, where are you going?

237
00:34:35,373 --> 00:34:37,762
Hey, wake up.
Let's clear the table.

238
00:34:39,213 --> 00:34:41,124
Flowers fall.

239
00:34:42,733 --> 00:34:44,688
Flowers fall.

240
00:36:20,999 --> 00:36:22,671
Good morning, Aunt Anna.

241
00:36:44,835 --> 00:36:46,474
Aunt Anna, good morning.

242
00:36:55,515 --> 00:36:57,664
Do you remember me? I'm Lazar.

243
00:37:05,113 --> 00:37:06,865
I killed your son Milan.

244
00:37:57,066 --> 00:37:58,658
If you want...

245
00:38:01,746 --> 00:38:03,337
and you can...

246
00:38:05,105 --> 00:38:06,503
forgive me

247
00:40:14,488 --> 00:40:16,318
Take a jump! Come on.

248
00:40:26,606 --> 00:40:29,359
Come on, now you're going to throw it away.
Take it.

249
00:40:32,685 --> 00:40:34,801
Come on, look me in the eyes.

250
00:40:36,404 --> 00:40:38,759
Do you want to look me in the eyes?

251
00:40:39,405 --> 00:40:43,157
Come on, look me in the eyes.
Look me in the eyes.

252
00:40:50,163 --> 00:40:54,076
You are like a bear,
like a bear cub

253
00:40:55,082 --> 00:40:57,437
that has fallen
in a deep winter sleep.

254
00:40:59,082 --> 00:41:02,073
you just need
Someone wake you up, you know?

255
00:41:08,800 --> 00:41:11,553
- Come on, wake up, Jovana.
- Wake up.

256
00:41:11,960 --> 00:41:14,030
- Wake up.
- Wake up.

257
00:41:15,240 --> 00:41:16,592
Wake up.

258
00:41:17,560 --> 00:41:18,786
Wake up.

259
00:41:23,238 --> 00:41:26,310
I'm going to give you a stone
for you to throw it away.

260
00:41:33,917 --> 00:41:36,431
Come on, slowly, slowly.

261
00:42:15,791 --> 00:42:20,023
Happy birthday.

262
00:42:22,550 --> 00:42:26,828
- Happy birthday, dear Jovana.
- Happy birthday, dear Jovana.

263
00:42:29,030 --> 00:42:33,625
Happy birthday.

264
00:42:38,788 --> 00:42:41,620
Come on, blow. Come on.

265
00:42:47,867 --> 00:42:49,663
Bravo!

266
00:42:49,827 --> 00:42:52,260
- Fill it.
- Come on, fill it up.

267
00:42:53,506 --> 00:42:58,182
Look at me. Cheers!
Let's toast.

268
00:42:58,545 --> 00:43:01,618
Wait, wait.
Cheers, darling.

269
00:43:07,145 --> 00:43:08,623
Cut the cake.

270
00:43:09,664 --> 00:43:13,452
Now you cut it
and we listen to the poetry.

271
00:43:13,784 --> 00:43:15,216
The poetry, the poetry.

272
00:43:16,263 --> 00:43:19,141
The poetry!
How do you say? "Snow".

273
00:43:21,343 --> 00:43:22,822
We want to hear it.

274
00:43:27,781 --> 00:43:28,816
"Snow."

275
00:43:36,221 --> 00:43:37,539
- Jovana, come here.
- "Snow."

276
00:43:37,700 --> 00:43:39,770
- Give me more.
- Come here.

277
00:43:39,940 --> 00:43:41,259
No, first the poetry.

278
00:43:43,219 --> 00:43:45,938
Tell him how you feel.
It's snowing. Come on.

279
00:43:46,099 --> 00:43:49,886
"The morning wakes me up,
The snow rustles on the window.

280
00:43:52,178 --> 00:43:55,056
- It's cold, those hands..."
...they seduce me.

281
00:43:55,698 --> 00:43:58,814
"Oh, it's snowing.
Oh, it's snowing.

282
00:44:00,858 --> 00:44:05,055
It's snowing outside.
The shoes squeak.

283
00:44:05,696 --> 00:44:07,926
It covered the entire porch..."

284
00:44:09,296 --> 00:44:11,651
- So that the children...
- "hide."

285
00:44:12,215 --> 00:44:14,207
- Bravo, Jovana.
- Bravo, Jovana.

286
00:44:15,535 --> 00:44:17,809
Do you see how he can learn?
Do you see it?

287
00:44:30,453 --> 00:44:32,921
-Uncle Lazarte will feed you.
- Please let me do it alone.

288
00:44:33,093 --> 00:44:35,765
- Come on, you can do it.
- That is.

289
00:44:42,531 --> 00:44:43,884
Thank you.

290
00:45:09,808 --> 00:45:11,321
Are you okay?

291
00:45:13,687 --> 00:45:16,440
Yes. I have gone out
to smoke a cigarette.

292
00:45:24,206 --> 00:45:26,766
Don't be so formal,
please.

293
00:45:39,204 --> 00:45:40,875
What's wrong with you?

294
00:45:46,963 --> 00:45:49,033
They have kicked me out.

295
00:45:55,402 --> 00:45:57,676
It wasn't a big job.

296
00:45:59,881 --> 00:46:02,076
It was better than nothing.

297
00:46:06,920 --> 00:46:08,511
Are you cold?

298
00:46:14,879 --> 00:46:16,073
No.

299
00:47:02,232 --> 00:47:04,189
Don't you have a taximeter?

300
00:47:04,353 --> 00:47:05,468
No.

301
00:47:06,072 --> 00:47:07,743
How much do I owe you?

302
00:47:10,512 --> 00:47:12,229
Whatever you want.

303
00:47:18,391 --> 00:47:19,710
Thank you.

304
00:47:52,026 --> 00:47:53,584
The boss is not here.

305
00:47:57,785 --> 00:47:59,059
I'll wait.

306
00:47:59,505 --> 00:48:02,065
He won't come today.
Not tomorrow either.

307
00:48:04,705 --> 00:48:05,978
I'll wait.

308
00:48:17,703 --> 00:48:19,136
"L" for lion.

309
00:48:20,582 --> 00:48:24,336
- Very good. And this one?
- "P" for meadow.

310
00:48:25,101 --> 00:48:26,819
We write, we write.

311
00:48:30,500 --> 00:48:32,775
- Which one is this?
- The".

312
00:48:37,500 --> 00:48:40,537
"C" for key.

313
00:48:40,899 --> 00:48:42,890
- Good morning.
- Good morning.

314
00:48:43,419 --> 00:48:45,011
- What do you say, Jovana?
- Good morning.

315
00:48:45,178 --> 00:48:46,531
That is.

316
00:48:46,699 --> 00:48:48,495
Let's see, the "n" is for...

317
00:48:50,178 --> 00:48:53,215
- Hey, girl! "N."
- Girl.

318
00:48:53,378 --> 00:48:55,288
That is.

319
00:48:56,697 --> 00:48:59,814
- And this one?
- "P" for duck.

320
00:48:59,977 --> 00:49:01,092
Good.

321
00:49:02,497 --> 00:49:04,964
- "C" for puppy.
- Good.

322
00:49:15,695 --> 00:49:17,208
What is that?

323
00:49:22,013 --> 00:49:24,164
Don't worry.
I haven't stolen it.

324
00:49:25,893 --> 00:49:28,690
A man paid me a debt
from 10 years ago.

325
00:49:40,291 --> 00:49:41,770
Thank you.

326
00:49:43,891 --> 00:49:45,767
I thank you,

327
00:49:47,810 --> 00:49:49,209
but no.

328
00:50:15,287 --> 00:50:18,403
Let's go, let's go.

329
00:50:24,406 --> 00:50:26,282
Let me.

330
00:50:54,682 --> 00:50:58,310
Let me go! Let me go!
Let me go, please.

331
00:51:14,159 --> 00:51:16,069
Make the sign of the cross.

332
00:51:17,198 --> 00:51:19,075
take the rope
and pull it.

333
00:51:19,878 --> 00:51:22,472
Strip. Bravo, bravo.

334
00:51:27,997 --> 00:51:29,668
And it ends, it ends.

335
00:51:30,876 --> 00:51:32,355
Pull harder, pull.

336
00:51:32,557 --> 00:51:35,229
Open your eyes, wake up.

337
00:51:35,476 --> 00:51:37,670
Wake up, my girl.

338
00:51:37,996 --> 00:51:40,556
Wake up, my sweet girl.

339
00:51:41,555 --> 00:51:45,070
Come on, it's already happening.

340
00:51:47,874 --> 00:51:49,193
Open your eyes.
Wake up.

341
00:51:49,674 --> 00:51:51,585
- Wake up, wake up.
- Wake up, wake up.

342
00:51:51,754 --> 00:51:54,870
Wake up, wake up.

343
00:51:55,074 --> 00:51:59,066
- Bravo! Wake up.
- Wake up.

344
00:52:07,352 --> 00:52:09,502
Bravo, bravo!

345
00:52:10,151 --> 00:52:11,789
Wake up.

346
00:52:20,670 --> 00:52:23,741
- Is there any possibility?
- It's already happening.

347
00:52:24,150 --> 00:52:26,902
Open your eyes. Wake up.

348
00:52:27,069 --> 00:52:30,378
Wake up.
Spread your arms, fly.

349
00:52:35,948 --> 00:52:39,940
You had no right to do that.
No rights at all.

350
00:52:41,267 --> 00:52:43,019
I didn't want to hurt him.

351
00:52:43,707 --> 00:52:45,742
Did you even ask me?

352
00:52:45,906 --> 00:52:48,943
You asked my permission
to take her there?

353
00:52:49,946 --> 00:52:51,823
You have to try everything.

354
00:52:52,425 --> 00:52:54,462
What do you think I have done?
all my life?

355
00:52:54,705 --> 00:52:56,536
Haven't I tried everything?

356
00:52:56,704 --> 00:52:59,218
Thousands of sites,
thousands of people.

357
00:52:59,384 --> 00:53:00,943
Here alone, with her.

358
00:53:04,104 --> 00:53:05,457
She is like that.

359
00:53:06,304 --> 00:53:07,817
This is your life.

360
00:53:07,983 --> 00:53:11,055
And nothing can change that.

361
00:53:18,622 --> 00:53:20,418
I stopped her.

362
00:53:22,501 --> 00:53:25,015
And I love her just the way she is.

363
00:53:26,261 --> 00:53:28,456
I am not ashamed of my daughter.

364
00:53:28,621 --> 00:53:30,531
I'm not saying you have...

365
00:54:03,696 --> 00:54:06,084
They haven't seen me for 10 years.

366
00:55:13,766 --> 00:55:15,166
Come on, open up!

367
00:55:22,885 --> 00:55:25,683
And here it is
the long-awaited brandy!

368
00:55:32,724 --> 00:55:35,920
Cheers, sister-in-law!

369
00:55:36,564 --> 00:55:39,794
- Cheers, Jovana!
- Cheers!

370
00:55:45,922 --> 00:55:49,197
When we were children
Lazary me,

371
00:55:49,362 --> 00:55:52,797
we used to disappear
for two or three days.

372
00:55:52,961 --> 00:55:56,397
We spent the night on a farm
and everyone at home was alarmed.

373
00:55:59,840 --> 00:56:02,399
Dear Lazar,
There are no farms left.

374
00:56:02,560 --> 00:56:04,391
Everything has changed.

375
00:56:05,839 --> 00:56:08,034
You haven't changed anything.

376
00:56:09,319 --> 00:56:10,957
Why don't you come back here?

377
00:56:11,119 --> 00:56:13,712
There is room for everyone.
There is work.

378
00:56:13,878 --> 00:56:15,675
Nobody wants to work.
Nobody.

379
00:56:15,838 --> 00:56:18,398
The house, the land,
everything falls apart.

380
00:56:20,557 --> 00:56:22,195
I don't know...

381
00:56:23,797 --> 00:56:25,435
I'll think about it.

382
00:56:33,676 --> 00:56:35,871
Come on, blow, blow!

383
00:56:57,752 --> 00:56:58,707
Three, four.

384
00:57:11,711 --> 00:57:13,382
They are so good.

385
00:57:48,665 --> 00:57:50,098
Cheers, cheers!

386
00:57:58,784 --> 00:58:00,137
How good they are.

387
00:58:00,304 --> 00:58:02,214
in my family
everyone plays an instrument.

388
00:58:02,384 --> 00:58:04,374
- Really?
- Except me.

389
00:58:22,261 --> 00:58:26,254
Are you playing, honey?
Tell me what you're playing.

390
00:58:26,581 --> 00:58:29,970
- Dress, dress.
- Do you see how pretty the dress is?

391
00:58:30,860 --> 00:58:34,250
- Pretty. Tape.
- Yes, it has a tape too.

392
00:58:34,460 --> 00:58:37,212
Aunt? She's crazy.

393
00:59:05,575 --> 00:59:08,328
Jovana, let's dance.

394
00:59:12,574 --> 00:59:14,371
It's my angel.

395
00:59:14,894 --> 00:59:17,647
My angel
My little one.

396
00:59:44,530 --> 00:59:46,680
Come on, play a waltz.

397
01:00:16,645 --> 01:00:18,954
Wake up, Jovana!

398
01:00:38,443 --> 01:00:41,081
Wake up, wake up.

399
01:01:42,514 --> 01:01:43,788
Is she asleep?

400
01:01:51,753 --> 01:01:54,665
Why did you tell Jovana?
What is your little girl?

401
01:01:56,672 --> 01:01:57,946
Isn't it?

402
01:02:02,991 --> 01:02:04,629
It's not easy, you know?

403
01:02:07,070 --> 01:02:10,779
His father left when
knew she was sick.

404
01:02:11,230 --> 01:02:12,982
He couldn't...

405
01:02:19,230 --> 01:02:22,698
When the war started,
Jovana and I left home.

406
01:02:24,669 --> 01:02:26,226
And then...

407
01:02:28,108 --> 01:02:32,100
they killed my brother
and my mother died shortly after.

408
01:02:32,827 --> 01:02:34,783
They burned the house.

409
01:02:37,987 --> 01:02:39,863
When he left with Jovana...

410
01:02:42,786 --> 01:02:44,218
I thought...

411
01:02:49,465 --> 01:02:51,819
Nothing. Now we are here.

412
01:02:57,144 --> 01:03:00,454
They recruited me
as soon as the war started.

413
01:03:01,223 --> 01:03:02,451
Forcibly.

414
01:03:05,182 --> 01:03:07,742
They put me in
in the worst battles.

415
01:03:12,302 --> 01:03:15,214
We conquer town by town,
house by house.

416
01:03:17,462 --> 01:03:21,818
One day we entered a town
on the sly

417
01:03:23,500 --> 01:03:25,730
There was no one watching,
no guard.

418
01:03:26,180 --> 01:03:29,138
They must have thought
that they were safe.

419
01:03:30,939 --> 01:03:32,657
We enter the town

420
01:03:32,819 --> 01:03:35,287
and we hear someone
singing in a house.

421
01:03:36,778 --> 01:03:40,009
We get to the window
and we look inside.

422
01:03:41,018 --> 01:03:44,726
10, 15 people were
sitting around the table,

423
01:03:45,258 --> 01:03:46,373
singing.

424
01:03:47,377 --> 01:03:50,096
on the table
There was roast meat, wine...

425
01:03:50,737 --> 01:03:52,169
Everyone was happy,

426
01:03:53,257 --> 01:03:55,292
as if they were celebrating something.

427
01:03:57,975 --> 01:04:00,854
I still hear that song.

428
01:04:03,495 --> 01:04:05,053
He chases me.

429
01:04:06,375 --> 01:04:09,764
Our men broke
the windows with the Kalashnikovs,

430
01:04:10,254 --> 01:04:13,371
they fired a burst
and they killed them all.

431
01:04:14,973 --> 01:04:18,409
It didn't last... not even 10 seconds.

432
01:04:20,013 --> 01:04:22,083
So we all went in.

433
01:04:22,572 --> 01:04:26,042
My companions removed the dead
from the table by pushing.

434
01:04:26,212 --> 01:04:29,089
They sat down and began to eat.

435
01:04:30,172 --> 01:04:33,368
Roasted lamb, wine, blood...

436
01:04:33,531 --> 01:04:34,804
Everything...

437
01:04:35,011 --> 01:04:36,842
mixed in some way.

438
01:04:39,011 --> 01:04:42,684
I almost vomited,
but I managed to control myself.

439
01:04:45,169 --> 01:04:46,488
suddenly,

440
01:04:47,289 --> 01:04:48,881
I heard a dog moan.

441
01:04:49,049 --> 01:04:52,836
We had a dog, Ari.
He came with us in every action.

442
01:04:53,768 --> 01:04:55,201
Look,

443
01:04:56,688 --> 01:04:59,679
and I saw it under the table
sniffing

444
01:05:00,288 --> 01:05:02,198
a human head
covered in blood.

445
01:05:03,727 --> 01:05:05,797
He couldn't stop moaning and moaning.

446
01:05:06,767 --> 01:05:10,236
Our commander
got up

447
01:05:10,526 --> 01:05:14,359
and hit the head
with the butt of the Kalashnikov.

448
01:05:14,965 --> 01:05:18,082
But I didn't crush it at once,
He had to hit him several times.

449
01:05:18,245 --> 01:05:21,362
Finally the head broke
and the brains came out.

450
01:05:22,525 --> 01:05:24,196
And Ari started...

451
01:05:25,244 --> 01:05:28,042
to eat the human brain
voraciously.

452
01:05:30,123 --> 01:05:32,193
Then I vomited.

453
01:05:33,563 --> 01:05:36,839
Our men
They laughed and shouted:

454
01:05:37,642 --> 01:05:39,553
"Coward, coward!"

455
01:05:42,082 --> 01:05:44,072
That same night he fled.

456
01:05:45,082 --> 01:05:46,514
Desert�.

457
01:05:48,241 --> 01:05:50,152
I threw away my Kalashnikov,

458
01:05:50,721 --> 01:05:53,234
but I kept my revolver

459
01:05:53,400 --> 01:05:56,198
just in case they caught me
ours or theirs.

460
01:05:56,359 --> 01:05:57,429
And I followed my destiny.

461
01:06:00,039 --> 01:06:01,597
I went home.

462
01:06:03,599 --> 01:06:05,429
During the day I hid

463
01:06:06,039 --> 01:06:07,676
and went out during the night.

464
01:06:08,519 --> 01:06:10,713
I drank until I lost consciousness,

465
01:06:11,118 --> 01:06:13,187
I was totally crazy.

466
01:06:14,078 --> 01:06:15,635
It was...

467
01:06:17,317 --> 01:06:18,795
very hard for me.

468
01:06:20,637 --> 01:06:22,388
And then one night,

469
01:06:25,475 --> 01:06:27,830
I lost my head

470
01:06:28,995 --> 01:06:32,226
and killed my best friend

471
01:06:34,594 --> 01:06:36,664
in a bar fight
unimportant.

472
01:06:40,074 --> 01:06:41,473
Milan.

473
01:06:43,313 --> 01:06:45,270
His name was Milan, you know?

474
01:06:51,392 --> 01:06:53,747
And then he spent 10 years in prison.

475
01:06:57,792 --> 01:06:59,349
That's all.

476
01:07:04,670 --> 01:07:06,069
Come here.

477
01:08:00,263 --> 01:08:01,821
Come on, let me, let me.

478
01:08:01,983 --> 01:08:05,338
I'll let you if you sing me a song.
Come on.

479
01:08:08,662 --> 01:08:11,130
Show me where

480
01:08:11,781 --> 01:08:14,693
kisses the Danube to the sky.

481
01:08:15,061 --> 01:08:18,655
Why are we so far away now?

482
01:08:18,821 --> 01:08:20,697
Tell me why.

483
01:08:21,421 --> 01:08:24,059
Wake me up.

484
01:08:24,260 --> 01:08:27,013
I hate these nights so much.

485
01:08:27,779 --> 01:08:30,498
Let your desire for me

486
01:08:30,660 --> 01:08:33,218
be like the touch of an angel.

487
01:08:34,258 --> 01:08:35,771
Bravo, bravo!

488
01:08:43,898 --> 01:08:45,376
Soldiers.

489
01:10:45,121 --> 01:10:47,236
Fairy tale, where...

490
01:10:48,161 --> 01:10:50,754
Are you drawing
Trees in bloom again?

491
01:10:53,560 --> 01:10:55,470
You are drawing
trees in flower.

492
01:11:00,519 --> 01:11:02,635
You can't sleep, huh?

493
01:11:06,678 --> 01:11:08,748
Me neither.

494
01:11:22,876 --> 01:11:25,788
I spent 10 years in prison.

495
01:11:29,115 --> 01:11:31,470
Chirona is the prison.

496
01:11:34,834 --> 01:11:36,506
Ten years.

497
01:11:38,833 --> 01:11:40,869
A whole life.

498
01:11:43,113 --> 01:11:45,183
My life has been strange.

499
01:11:48,473 --> 01:11:52,431
I haven't had a conversation
decent in 10 years.

500
01:11:54,032 --> 01:11:56,670
Don't bother, but...

501
01:11:58,631 --> 01:12:02,145
I haven't been with a woman
in ten years.

502
01:12:06,310 --> 01:12:09,382
And just when I thought
that everything was over,

503
01:12:10,069 --> 01:12:13,903
that had no future,
that was the end...

504
01:12:15,909 --> 01:12:18,297
Something wonderful happens to me.

505
01:12:23,908 --> 01:12:25,625
I have fallen in love.

506
01:12:30,306 --> 01:12:32,536
I have fallen in love
of your mother

507
01:12:36,506 --> 01:12:39,224
We're going to live together, you know?

508
01:13:02,542 --> 01:13:06,535
Dear parents,
cousins and friends,

509
01:13:07,061 --> 01:13:10,179
I'm glad
that so many have come.

510
01:13:10,981 --> 01:13:13,051
Our little company

511
01:13:13,221 --> 01:13:15,973
has prepared for you.
Your own version

512
01:13:16,140 --> 01:13:18,131
of the famous
Shakespeare's work,

513
01:13:18,300 --> 01:13:20,131
"A Midsummer Night's Dream."

514
01:13:20,900 --> 01:13:22,617
I hope you enjoy

515
01:13:22,779 --> 01:13:25,976
with the result
of our great efforts.

516
01:15:34,122 --> 01:15:38,433
Who do you see when you wake up?
for your beloved you will take.

517
01:15:38,601 --> 01:15:42,389
What you wake up to see
It will be your love.

518
01:15:59,478 --> 01:16:02,595
Beautiful Hip�lita,
our wedding hour is approaching.

519
01:16:02,758 --> 01:16:04,476
Soon four days
They will sink in the night.

520
01:16:04,638 --> 01:16:05,866
Go, Fil�stratus.

521
01:16:06,037 --> 01:16:08,267
Move to joy
to the young people of Athens.

522
01:16:08,437 --> 01:16:10,951
Awaken the living spirit of joy.

523
01:16:21,116 --> 01:16:23,424
Happiness to Theseus,
our renowned duke.

524
01:16:23,596 --> 01:16:25,790
What news do you bring?

525
01:16:25,955 --> 01:16:28,468
I come dismayed
and full of complaints.

526
01:16:28,634 --> 01:16:31,388
This man has
my consent to marry her.

527
01:16:32,114 --> 01:16:33,866
Hermia, what...?

528
01:16:36,113 --> 01:16:38,230
Hermia, what do you say?

529
01:16:38,393 --> 01:16:42,068
- Demetrius is a worthy knight.
- And Lisandro too.

530
01:16:42,233 --> 01:16:43,746
If you don't give in
to paternal choice...

531
01:16:43,913 --> 01:16:48,667
My soul refuses to obey
to that unwanted yoke.

532
01:16:50,552 --> 01:16:54,749
You have the love of your father,
Demetrius, let me have Hermia's.

533
01:16:55,072 --> 01:16:57,301
We follow you with pleasure.

534
01:17:03,670 --> 01:17:06,901
Tell me, gentle Hermia,
can I marry you?

535
01:17:07,270 --> 01:17:11,387
I will come to the forest for you.

536
01:17:11,629 --> 01:17:14,301
In that same place
what you have indicated to me,

537
01:17:14,468 --> 01:17:18,017
tomorrow without fail
I will see you.

538
01:17:18,388 --> 01:17:20,025
Look, here comes Helena.

539
01:17:20,188 --> 01:17:22,382
God preserve you, beautiful Helena,
where are you going?

540
01:17:22,547 --> 01:17:25,107
Do you call me beautiful?

541
01:17:25,307 --> 01:17:27,298
Demetrius loves your beauty.
Great joy.

542
01:17:27,467 --> 01:17:30,458
I look at him with a frown,
but he continues to love me.

543
01:17:30,627 --> 01:17:33,459
The more I love him
He hates me the more.

544
01:17:34,906 --> 01:17:40,377
And we will forget Athens...

545
01:17:40,545 --> 01:17:44,423
Goodbye, good friend,
keep us in your prayers.

546
01:17:44,584 --> 01:17:47,496
And that your Demetrius
good luck to you.

547
01:17:48,304 --> 01:17:51,694
Helena, goodbye. Which you by Demetrio
May he sigh for you.

548
01:17:51,864 --> 01:17:54,821
How much happier
They are one or the other.

549
01:18:04,142 --> 01:18:05,893
How sweet it is.

550
01:18:34,658 --> 01:18:36,375
Flowers fall.

551
01:18:38,617 --> 01:18:40,368
Flowers fall.

552
01:18:48,095 --> 01:18:49,893
Flowers fall.

553
01:19:45,848 --> 01:19:50,205
Hello. Where are you, bastard?
Where are you?

554
01:19:51,487 --> 01:19:54,320
How am I the best
city ​​attorney?

555
01:19:54,607 --> 01:19:56,358
Hey, friend,
My car has broken down.

556
01:19:56,526 --> 01:19:57,403
I'm not working.

557
01:19:57,566 --> 01:19:58,965
How come you're not working?

558
01:19:59,126 --> 01:20:01,037
I'm not the best,
but I am the one who is most successful.

559
01:20:01,206 --> 01:20:02,355
I'm going home.

560
01:20:03,406 --> 01:20:05,839
I have seen your file.
The judge is Rosandich.

561
01:20:06,006 --> 01:20:08,314
He and I share an office.
Yes, he is my friend.

562
01:20:08,685 --> 01:20:10,801
I have seen the prosecutor
of the accusation.

563
01:20:10,964 --> 01:20:12,956
He has contracted
to three lawyers.

564
01:20:13,124 --> 01:20:15,684
We must get
May one of them defend you.

565
01:20:15,844 --> 01:20:20,200
It's just a formality.
You will come out of this well.

566
01:20:20,363 --> 01:20:22,752
I have everything thought out.

567
01:20:22,923 --> 01:20:25,153
You have the judge and the prosecutor.

568
01:20:25,682 --> 01:20:28,150
No, they won't sign you.

569
01:20:28,362 --> 01:20:31,559
Come on, see you later,
mamonazo

570
01:20:32,362 --> 01:20:34,955
Where are you going, friend?

571
01:20:36,322 --> 01:20:38,118
I have told you
that I'm going home.

572
01:20:38,721 --> 01:20:40,837
How about home, bastard?

573
01:20:41,001 --> 01:20:44,311
Wait. Where are you from?
Are you a refugee?

574
01:20:44,640 --> 01:20:47,359
You bastards,
you pollute this city.

575
01:20:48,640 --> 01:20:50,949
What? What's wrong?

576
01:20:53,359 --> 01:20:54,428
Out.

577
01:20:54,598 --> 01:20:56,476
How could that be, bastard?

578
01:20:56,838 --> 01:20:58,396
Get out!

579
01:21:02,437 --> 01:21:05,510
I won't forget your number.
You are finished.

580
01:21:05,837 --> 01:21:07,509
Finish.

581
01:21:31,593 --> 01:21:37,190
Show me where the Danube kisses
to heaven

582
01:21:37,353 --> 01:21:43,746
Why are we so far away now?
Why?

583
01:21:48,952 --> 01:21:50,623
Sit down, sit down.

584
01:21:52,911 --> 01:21:54,742
What are you doing here?

585
01:21:55,150 --> 01:21:56,948
You are not working.

586
01:22:00,350 --> 01:22:02,102
I don't work anymore.

587
01:22:04,429 --> 01:22:06,226
I have stopped drinking.

588
01:22:08,669 --> 01:22:09,863
Good.

589
01:22:10,628 --> 01:22:11,777
I have thought...

590
01:22:11,948 --> 01:22:13,267
- No...
- No, wait.

591
01:22:13,428 --> 01:22:15,737
Come on, calm down.
Please.

592
01:22:16,628 --> 01:22:18,220
Calm down, let go of me!

593
01:23:45,536 --> 01:23:46,730
Neighbor.

594
01:23:47,935 --> 01:23:49,927
What have you done?

595
01:24:00,854 --> 01:24:02,207
Jovana!

596
01:24:53,046 --> 01:24:54,526
Strong.

597
01:24:54,807 --> 01:24:56,876
Like this, like this.

598
01:25:06,445 --> 01:25:09,403
Like this, like this.

599
01:25:25,722 --> 01:25:27,440
Police.

600
01:25:46,559 --> 01:25:48,551
Call mom.

601
01:25:49,839 --> 01:25:51,989
Call mom, call mom.

602
01:25:53,638 --> 01:25:54,912
Call mom.

603
01:25:55,159 --> 01:25:56,557
That's it.

604
01:26:28,154 --> 01:26:31,543
There is nothing wrong
in your head or mine.

605
01:26:40,392 --> 01:26:43,190
The problem is that
the brain shattered.

606
01:26:46,151 --> 01:26:48,301
The brain
that controls all things.

607
01:26:51,831 --> 01:26:52,980
The brain.

608
01:27:13,548 --> 01:27:15,219
You don't understand it.

609
01:27:26,026 --> 01:27:27,823
I don't understand it either.

610
01:27:51,343 --> 01:27:53,378
Here is mom.
Call mom.

611
01:27:53,942 --> 01:27:55,580
Call mom.

612
01:28:34,857 --> 01:28:36,131
Jovana!

613
01:28:53,774 --> 01:28:56,163
Don't leave me alone.


